Skip to main content
 

The global streaming boom is creating a severe translator shortage

"Training a new generation of translators to meet this supply issue in certain translation hot spots will take time, and most importantly, better compensation, said Lee, whose company Iyuno-SDI operates in over 100 languages and routinely clocks in over 600,000 episodes of translations every year. Lee said that roughly one in 50 applicants are able to pass Iyuno-SDI’s translator qualification exam. “I don’t think we’re happy with even 10% or 15% of who we work with,” he said. “We just have no other options because there’s just not enough professional translators.”"

[Link]

· Links · Share this post

Email me: ben@werd.io

Signal me: benwerd.01

Werd I/O © Ben Werdmuller. The text (without images) of this site is licensed under CC BY-NC-SA 4.0.